sabato 17 ottobre 2009


SMS o textos, il principio che regola sms italiani e francesi è lo stesso: scrivere l'informazione nel minor spazio possibile per risparmiare battute, quindi costi di invio del messaggio di testo. Ho pensato di fornire alcune delle più correnti espressioni francesi abbreviate dai giovani e basate sulla fonetica...

ayé ça y est (Ci siamo)
C b1 C'est bien (Va bene)
a+ à plus tard (A più tardi)
J t'm Je t'aime (Ti amo)
keske c Qu'est-ce que c'est (che cos'è)

Fonte e approfondimenti

http://www.slaw.ca/2007/09/28/sms-en-francais/

Nessun commento:

Posta un commento